يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

the Day when they shall come forth in haste from their graves, as if racing towards a goal-post

Arthur John Arberry

the day they shall come forth from the tombs hastily, as if they were hurrying unto a waymark

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),

Arabic

یَوۡمَ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ یُوفِضُونَ ۝٤٣

Transliteration (2021)

yawma yakhrujūna mina l-ajdāthi sirāʿan ka-annahum ilā nuṣubin yūfiḍūn